Lección 43, Uncategorized

Lección 43: Más oraciones en diferentes tiempos verbales

Antes de comenzar, tenemos una pregunta por contestar:

PREGUNTA

Acabo de memorizar el alfabeto dictado en su sitio, y antes de ir más allá, me gustaría saber cuánto difiere el persa del árabe.  He visto el alafabeto árabe antes y con solo eso parece haber solamente poca diferencia.  ¿El persa es lo suficientemente similar al árabe para ser llamado un dialecto de éste?  Y si decido segui adelante y aprender persa en su sitio, ¿esto hará que sea más fácil aprender árabe más adelante?

RESPUESTA

El persa y el árabe son escritos con letras similares, aunque diferentes hasta cierto punto.  Como sabemos, hay 32 letras en persa.  Sin embargo, creo, el árabe tiene 28 letras.  Las siguinetes letras persas no existen en árabe: , , , .  Así que no olviden preguntar por Bebsi si necesitan tomar una Pepsi en los países arabófonos.  A su vez, la forma en que se pronuncian las letras en persa, es un poco diferente de la pronunciación árabe.

Estas dos lenguas son completamente diferentes la una de la otra, a pesar de la similitud en sus letras.  Los persas no pueden entender el árabe y viceversa.  No estoy seguro de que serás capaz de entender árabe a través del persa.  Personalmente, estudié árabe por siete años en la escuela, ¡y todavía no soy capaz de decir una oración correcta en ese árabe!

PRUEBA CORTA

I.  Escucha las grabaciones, preferiblemente una sola vez, repite lo que escuchas un par de veces, escríbelo y tradúcelo al español.

UNO   DOS   TRES

II. Encuentra el equivalente persa para las siguientes palabras y haz nueve oraciones con cada una de ellas: una en pasado simple, pasado simple negativo, pasado simple interrogativo, presente perfecto, presente perfecto negativo, una utilizando ¨para¨, una utilizando ¨desde¨, una en futuro simple, una en futuro simple negativo.

  • contar
  • otoño
  • encarcelar
  • sur
  • reaccionar
  • seguir

III.  Di los siguientes números en persa:

15 – 51 – 13 – 2,113 – 30,010 – 10,000,000

NUEVAS PALABRAS

  • salvar    /nellaat daadán/
  • acostumbrarse   /aadat kardán/
  • acostumbrarse a algo   /be… aadat kardán/
  • volver, regresar    /bar gashtán/
  • preguntar    /porsidán/
  • nombre     /esm/ (también naam)
  • camiseta    /piiraahán/
  • boleto de vuelo    /belit-e havaa peimaa/
  • tomar, coger   /guereftán/
  • venganza    /entegaam/
  • tomar venganza, vengarse    /entegaam guereftán/
  • cuidar      /moraaguebat kardán/
  • cuidar de (alguien o algo)    /az… moraaguebat kardán/
  • buscar a (alguuien o algo)    /donbal-e … gashtán/
  • empleo    /shogl/
  • viejo       /piir/
  • hombre viejo    /piir mard/
  • regar (con agua)    /aab daadán/
  • regar a (algo)    /be … aab daadán/
  • flor    /gol/

TRADUCE LAS SIGUIENTES ORACIONES AL PERSA

  1. El salvó a su amigo.
  2. Yo no me he acostumbrado a este país.
  3. Ella no ha regresado.
  4. ¿Tú los has perdonado?
  5. Mis padres no preguntaron su nombre (de él).
  6. ¿Tu hermana compró esa camiseta?
  7. Ellos comprarán diez boletos de avión la próxima semana.
  8. Tomaré venganza.
  9. Mi madre cuidará de mi niño.
  10. Ella ha buscado un nuevo empleo desde el 2000.
  11. Este hombre viejo no regará las flores.

 

Anuncios